ENOCENTRISMO EN
PSICOANÁLISIS
PROYECTO ENVIADO A
ENOTPO Y SU APROBACION
Después
de más de un año de lecturas, correspondencias y preparativos, el proyecto
enviado al Enotpo volvió modificado en un formato más apto para que circulara
entre las comunidades y pudiera vislumbrarse mejor su propósito.
Tiene una presentación histórica, sociológica
si se quiere, que parece lejana de los temas y modos del psicoanálisis, no desconociendo
que para éste, -para tomar un hilo de varios-,
no se trata para nada de idioma, o de lengua, y mucho menos de su
historia o su sociología. No debe olvidarse que si uno repite “lalangue” –
prosiguiendo en una de las cuerdas-, como término específicamente analítico,
para una reapertura de sus interioridades bien pudiera servir hacer un rodeo
por la literatura, la historia o la sociología, antes que reanimar la clínica
como acceso supuestamente obligado. (Freud
en los Tres Ensayos no procedía de otro modo al citar a Bloch y su ingente
trabajo antropológico y etnográfico)
Las ideas
menos valiosas de la época y montones de prejuicios circulan en los grupos
analíticos y pasan tal cual, de verdades
sociales establecidas a prejuicios
funcionando en el interior del dispositivo analítico. Una de esas verdades, llena de metafísica
grosera, es la afirmación que sostiene que la identificación normativizante es
a “una lengua”. Como si tal cosa
existiera.
Alrededor
del 2009 o incluso un año antes, circularon textos de Alberto Lapolla, llamando
la atención sobre este problema, no sin que nuestra búsqueda nos predispusiera
a dejarnos llevar por esa solicitud. (cf p. 101 de Opacidades Nº 5, La primera
impronta). Para el 2010, un homenaje a
A. L. en la Biblioteca Nacional,
-sabíamos ya sus problemas de salud-, permitió que nos acercara a Vanina
B., quien fue nuestra mediadora con el Encuentro. Unos meses antes de diciembre
de 2010, fue enviado un proyecto al enotpo, volviendo de allí, gracias a la paciencia persuasiva de nuestra
interlocutora, una aprobación y un listado de personas de las comunidades que
aceptaban reunirse con nosotros.
He aquí un
fragmento del email en el que comunicaba la noticia, que contiene el comienzo del proyecto reformulado en el
enotpo mismo. (26/05/2013)
----- Mensaje
reenviado -----
De: vani baraldini <XXXXXXXXX@yahoo.com.ar>
Para: Juan Carlos Piegari <jupgr@sion.com>
CC: XXXXXX@hotmail.com; fidel kolipan <XXXXX@yahoo.com.ar>; XXXXX@XXXX.org.ar; coaj <XXXXX@hotmail.com>; gabriel mendoza <XXXXX@yahoo.com.ar>; XXXXXXXXXX@hotmail.com; lXXXXX@yahoo.com.ar; jacinto aceri <XXXXX@XXXX.com>; matias c XXXX@yahoo.com.ar>; juan carlos martinez <XXXXXXX@yahoo.com.ar>
Enviado: viernes, 17 de diciembre de 2010 18:12
Asunto: Psicoanalisis y Eurocentrismo
De: vani baraldini <XXXXXXXXX@yahoo.com.ar>
Para: Juan Carlos Piegari <jupgr@sion.com>
CC: XXXXXX@hotmail.com; fidel kolipan <XXXXX@yahoo.com.ar>; XXXXX@XXXX.org.ar; coaj <XXXXX@hotmail.com>; gabriel mendoza <XXXXX@yahoo.com.ar>; XXXXXXXXXX@hotmail.com; lXXXXX@yahoo.com.ar; jacinto aceri <XXXXX@XXXX.com>; matias c XXXX@yahoo.com.ar>; juan carlos martinez <XXXXXXX@yahoo.com.ar>
Enviado: viernes, 17 de diciembre de 2010 18:12
Asunto: Psicoanalisis y Eurocentrismo
Estimado Juan Carlos:
espero que se encuentre muy bien. Esta semana en la asamblea de organizaciones de Pueblos Originarios, informamos y presentamos la descripación del proyecto de investigación que nos acercara.
en el archivo adjunto van los datos de las autoridades y miembrxs de las org. originarias que accederán a las entrevistas. Van los datos de mail y telefónos.
Un pedido común ha sido poder acceder al trabajo antes de su publicación.
estamos en contacto, cualquier duda o consulta
PD: va adjunta la descripción del proyecto para las organizaciones
abrazos
Vanina
espero que se encuentre muy bien. Esta semana en la asamblea de organizaciones de Pueblos Originarios, informamos y presentamos la descripación del proyecto de investigación que nos acercara.
en el archivo adjunto van los datos de las autoridades y miembrxs de las org. originarias que accederán a las entrevistas. Van los datos de mail y telefónos.
Un pedido común ha sido poder acceder al trabajo antes de su publicación.
estamos en contacto, cualquier duda o consulta
PD: va adjunta la descripción del proyecto para las organizaciones
abrazos
Vanina
Autoridades y miembros/as de
Organizaciones de Pueblos Originarios que están dispuestos a contribuir con las
entrevistas
Región
Sur:
Pueblo
Mapuche Org. Mapuche Tehuelche Nor Feleal – Chubut
Benito
Cumilao:
Confederación Mapuche
Neuquina
Rosalia
Barra (Neuquén)
Fidel
Colipan
NOA. Salta
Adelina
Lopez. Iruya. Casa de la Cultura Awawa. Pueblo Kolla
Oscar
Lamas Pueblo Kolla Jujuy. COAJ
Jacinto
Aceri. Pueblo Guaraní Orán.
Cuyo
Pueblo
Huarpe Mendoza: Comunidad Guaytamari -Uspallata
Matias
Candito
Pueblo
Mapuche Mendoza. Org. Malalwelche
Gabriel
Yofre -
Centro
La
Pampa:
Pueblo
Mapuche Rankel . Org. Rankel Mapuche Toay
Hermelinda Dip
NEA
Santa
Fe
Pueblos
Moqoit- Qom etc. Organización: OCASTAFE
Clara
Chilcano tel:
Chaco:
Consejo
del Pueblo Moqoit
Oscar
Villalba / Juan Carlos Martinez
ETNOCENTRISMO.3.
Y PSICOANÁLISIS
Proyecto de Investigación:, Etnocentrismo, eurocentrismo y psicoanálisis. El psicoanálisis, elaborado a partir, casi, del siglo XX,
conserva sin embargo sin revisar, algunas premisas de carácter eurocentrico,
tanto en su teoría como en la práctica de sus instituciones desde su fundación.
Por un lado, sostiene la preeminencia del monoteísmo (ya en Freud), y por otro, acentuando al “puro hablante” sin
embargo queda pegado a las lenguas europeas, y le atribuye un carácter superior.
La hipótesis del inconciente, su formulación está afectada por todo esto.
Hipótesis:
¿No se difunde el psicoanálisis
acaso, por todo el continente, pero afectado por la misma posición del
castellano que lo transporta, en tanto
que también es la lengua que reprime aquella de los originarios,
contribuyendo a la persistencia en una vida clandestina de muchas lenguas
americanas y con ellas, de la subjetividad misma de multitudes de
hablantes? (Cada lengua condiciona una
cosmovisión, y también un mundo de particularidades subjetivas.)
¿Ha sido reconocido ese carácter multilingüe de los pueblos de América
Latina por el psicoanálisis, en sus instituciones, en sus formulaciones
teóricas?
¿No habría otros modos de
presentar la transmisión del psicoanálisis, la relación a sus fundadores – el
alemán de Freud-, tal que se ponga en suspenso un ordenamiento jerárquico de
las lenguas, son pena de introducir una escala de valores definitivamente
etnocéntrica, que de antemano desdeña aquella conformación que la lengua del
que consulta impone, del hablante, absolutamente?
¿No habría en las religiones
originarias elementos a considerar, que permitan cuestionar esa ligazón tan
estrecha entre el inconciente freudiano y los monoteísmos (habiendo tantos estudios contemporáneos
sobre las civilizaciones pre-monoteístas)?
Plan de trabajo propuesto al
Encuentro de Organizaciones de Pueblos Originarios:
A) Un primer paso sería buscar, ver si existe, la posibilidad de recolectar relatos de personas que viviendo
en esta época, puedan dar testimonio de la violencia de la imposición por la
fuerza de la lengua y la religión. Si es posible hacer una
pequeña lista de entrevistas posibles, ir con el grabador y escucharles hablar, preguntar un poco.
B) Desconocemos totalmente la situación
actual, pero si quedan personas a las
que se puedan entrevistar; es mucho
mejor porque da la idea de que el problema es actual, no es un acontecimiento
del pasado ya cerrado para ser tratado académicamente.
Bibliografía, si hay, con relatos de cualquier época sobre esos
hechos de violencia y de cambios impuestos que tocan la raíz de la
subjetividad. (Las razones, están a continuación)
C) -Averiguar si es posible, recolectar
-, relatos de humor, o poesía- o literatura
bilingüe. La literatura bilingüe es preciosa para este objetivo de llegar
al hablante atravesando la barrera de
las lenguas impuestas forzosamente.
Desconocemos en qué estado
están las cosas, si hay relatos escritos o ¿se transmiten de manera oral? (No es tan fácil hacer un pequeño listado
de chistes o bromas por lo que movilizan de la lengua propia; no pude con el guaraní.)
La poca
accesibilidad del material, si no es que se trata de inaccesibilidad a
secas, la dificultad para encontrar
bibliografía que nos ayude, ya es indicativa de la poca visibilidad de estos
problemas, que quedan como problemas de minorías étnicas y no como efecto de
maneras de construir ciudadanía. (como suele decirse)
Procedimientos: La tarea podría decantar tanto en una jornada de trabajo de la revista,
como en la publicación del material en la revista.
La jornada de trabajo incluiría testimonios y charlas de quienes puedan
hablar con pertinencia de lengua y religión y algunos trabajos de analistas.
Posteriormente, publicar lo principal según sean los resultados..
Juan Carlos Piegari,
Opacidades, revista de
psicoanálisis.
0 comentarios:
Publicar un comentario